متن کامل کنفرانس مشترک مطبوعاتی حامد کرزی و باراک اوباما

تاریخ انتشار : دوشنبه ۲۵ جدی ۱۳۹۱ ساعت ۰۸:۵۶
متن کامل کنفرانس مشترک مطبوعاتی حامد کرزی و باراک اوباما
 

رئیس جمهور اوباما:
بعد از ظهر همه به خیر! لطفاً بفرمائید!
برای من جای مسرت است که یکبار دیگر رئیس جمهور کرزی و هیات همراهشان را به قصر سفید خوش آمدید می‌گویم. بار آخر باهم در جریان اجلاس سران کشورهای عضو ناتو در شیکاگو دیداری داشتیم- شهر شیکاکو نمادی دوستی میان مردمان ما به خصوص امریکاییان افغان الاصل و همچنان خانواده رئیس جمهور کرزی است. پس آقای رئیس جمهور به کشور ما خوش آمدید.
در یک مقطع مهمی باهم دیدار می‌نماییم. ۳۳ هزار سرباز اضافی را که به افغانستان براساس فرمان خود فرستاده بودم با عزت ماموریت شانرا انجام دادند. آنان ماموریت شان را به پایان رساندند و طبق وعده در فصل خزان سال گذشته به کشور برگشتند. روند انتقال مسوولیت‌های امنیتی به خوبی به پیش می‌رود و به زودی ۹۰ در صد افغان‌ها در ساحاتی به سر خواهند برد که در آن رهبری مسوولیت‌های امنیتی به دوش نیروهای امنیتی خود افغان‌ها خواهد بود.
 طی سال جاری ما شاهد دستاورد دیگری خواهیم بود- این دستاورد همانا بدوش گرفتن رهبری تامین امنیت سراسر افغانستان توسط نیروهای امنیتی افغان خواهد بود و الی ختم سال آینده یعنی سال ۲۰۱۴ روند انتقال تکمیل می‌گردد- افغان‌ها مسوولیت کامل تامین امنیت را خود بدوش خواهند داشت و این جنگ به طور مسوولانه پایان خواهد یافت.
این پیشرفت تنها با قربانی‌های شایان سربازان و دیپلومات های ما امریکایی‌ها، نیروهای همکاران ائتلاف و ملت افغان که دشواری‌های زیادی را متحمل شده‌اند، امکان تحقق یافته است. در این جنگ بیشتر از دو هزار فرزندان دختر و پسر امریکایی، جان‌هایشان را از دست داده‌اند. این قربانیان افراد وطن پرستی بودند که ما امروز، فردا و برای همیشه بر آنان می‌بالیم. چنانکه امروز اعلان نمودیم، در ماه آینده، من عالی‌ترین مدال یعنی مدال افتخار را به کلنتن رومیشا به پاس خدمات و قهرمانی‌اش در افغانستان، تفویض خواهم کرد.
امروز به خاطر شهامت و دلیری شهروندان ما، رئیس جمهور کرزی و من توانستیم مروری بر ستراتیژی مشترک مان داشته باشیم. با وارد کردن ضربات ویرانگر به سازمان القاعده – هدف اساسی که در ابتدا دلیلی برای وارد شدن ما در جنگ بود، تحقق یافته است: هدف ما این بود که مطمئن شویم که القاعده هرگز نتواند بار دیگر از خاک افغانستان برضد کشور ما حملات را راه اندازی کند. در عین زمان ما طالبان را از مواضعشان به دور راندیم. امروز اکثر شهرهای بزرگ افغانستان و اکثریت افغان‌ها در امنیت بیشتر به سر می‌برند و شورشیان همواره ساحات تحت نفوذشان را از دست می‌دهند.
ضمناً نیروهای امنیتی افغان همواره نیرومند تر می‌شوند. طبق پلان، در حدود ۳۵۲ هزار سرباز و پولیس افغان مصروف فراگیری آموزش ویا مشغول خدمت اند. اکثریت ماموریت ها اکنون از سوی نیروهای امنیتی افغان رهبری می‌شود و مردان و زنان که یونیفورم نظامی افغانستان را به تن دارند، هرروز برای کشورشان می‌جنگند و قربانی می‌دهند.
هنوز هم با چالش‌های قابل ملاحظه‌ای مواجه هستیم. ولی به خاطر همین پیشرفت، پروسه انتقال مسئولیت‌های امنیتی در مسیر درست اش قرار دارد. طی اجلاس سران ناتو در سال گذشته با همکاران نیروهای ائتلاف توافق نمودیم که نیروهای امنیتی افغان در نیمه سال ۲۰۱۳ رهبری مسوولیت‌های امنیتی را بدوش گیرند.
رئیس جمهور کرزی و تیم همراه اش چندین روز را در اینجا سپری کردند. ما دیدگاه‌های مانرا که چگونه به سوی جلو حرکت نماییم، با هم شریک نمودیم. ما با همکاران خود در نیروهای ائتلاف مشوره های داشتیم و به همینگونه ادامه خواهیم داد و امروز ما باهم توافق نمودیم که همزمان با گرفتن مسوولیت رهبری از سوی نیروهای امنیتی افغان و اعلان مرحله نهایی روند انتقال مسئولیت‌های امنیتی از سوی رئیس جمهور کرزی، نیروهای ائتلاف، نقش حمایوی را در بهار سال جاری اختیار خواهند نمود. در صورت لزوم سربازان ما در کنار نیروهای افغان به جنگ علیه دشمن ادامه خواهند داد. اما اجازه دهید تا واضح تر بگویم یعنی اینکه با آغاز بهار سال جاری سربازان ما ماموریت متفاوتی در افغانستان خواهند داشت و این ماموریت همانا ماموریت آموزشی، مشورتی و مساعدتی برای نیروهای امنیتی افغان خواهد بود. این امر لحظه تاریخی و گام دیگری بسوی تحقق حاکمیت کامل افغان‌ها خواهد بود- چنانکه من میدانم این امریست که رئیس جمهور کرزی و همچنان مردم افغانستان به آن عمیقاً توجه دارند و برای آن اهمیت قائل اند.
این کار زمینه را برای مرحله کاهش بیشتر نیروهای ائتلاف مساعد می‌سازد. ما از قبل شمار حضور نیروهای امریکایی را در افغانستان به تقریباً ۶۶ هزار کاهش داده‌ایم. وعده نموده‌ام که برگشت نیروهای مان را به کشور تسریع خواهیم نمود و در ماه‌های آینده مرحله بعدی کاهش سربازان امریکایی را اعلان خواهم کرد- خروج مسوولانه ای که دستاوردهای سربازان مان را حفاظت و حراست نماید.
رئیس جمهور کرزی و من نیز روی ماهیت همکاری‌های امنیتی میان افغانستان و امریکا پس از سال ۲۰۱۴ بحث کردیم. هیات های هردو کشور در جهت نهایی سازی موافقتنامه امنیتی به کارشان ادامه خواهند داد.
حین تداوم این کار، احترام به حاکمیت افغانستان رهنمود راه آنان در این جهت خواهد بود و همچنان وظایف دراز مدت ما که بسیار مشخص و بسیار محدود خواهند بود- نخست آموزش و مساعدت نیروهای امنیتی افغان و دوم اجرای ماموریت های ضد تروریزم- یعنی ماموریت های هدفمند مبارزه علیه تروریزم، القاعده و وابستگان این سازمان. بحث‌های ما روی چگونگی اجرای بهتر این وظایف پس از ۲۰۱۴ متمرکز خواهد بود و امید ما اینست که ما بتوانیم در زمینه به توافقی دست یابیم.
در نهایت امر، دستاوردهای امنیتی باید با پیشرفت سیاسی همراه باشد. بنابراین ما به نماینده گی از ملت‌های ما برای حمایت از روند مصالحه حکومت افغانستان با طالبان مجدداً تعهد کردیم. رئیس جمهور کرزی معلومات تازه‌ای را برایم در باره برنامه حکومت افغانستان برای صلح ارائه کرد و امروز توافق کردیم که این روند باید با گشایش دفتری برای طالبان در راستای تسهیل مذاکرات صلح به پیشرفت نائل گردد.
روند مصالحه همچنان مستلزم حمایت منطقوی و به خصوص پاکستان است. ما از گام‌های اخیری که در زمینه برداشته شده است، حمایت می‌کنیم و در جستجوی اقدام‌های محسوس تری خواهیم بود زیرا یک افغانستان با ثبات و با امن نه تنها به نفع افغان‌هاست بلکه به منفعت ایالات متحده امریکا و تمامی منطقه است.
و بالاخره مجدداً روی همکاری‌های ستراتیژیک میان امریکا و افغانستان که سال گذشته آن را در کابل امضا نمودیم، مهر تایید گذاشتیم- همکاری‌های ستراتیژیک میان ما همکاری‌های دوامدار میان دو کشور مستقل محسوب می‌شود. البته این همکاری‌ها شامل تعمیق روابط تجارتی، تبادلات، تقویت نهادها، انکشاف، معارف و فرصت‌ها برای تمامی افغان‌ها اعم از زن و مرد و دختر و پسر افغان می‌باشد. این امر پیام واضحی را به افغان‌ها و منطقه می‌فرستد که همزمان با به پا ایستادن افغان‌ها، آن‌ها تنها نخواهند بود بلکه ایالات متحده امریکا و تمامی جهان در کنارشان قرار خواهند داشت.
اکنون اجازه دهید سخنانم را با این بیان به پایان برسانم که این یک ماموریت بسیار دشوار خواهد بود. نیروهای ما به خدمت گذاری شان ادامه داده و هر روز قربانی‌های چشمگیری را در این راه متقبل خواهند گردید. مردم افغانستان هرروز قربانی‌های زیادی را متقبل می‌شوند. نیروهای امنیتی افغان باید نیرومند تر شوند. ما در برابر حملات خودی بیدار و هوشیار خواهیم بود. صلح و امنیت پایدار به حکومت داری و انکشاف نیاز دارد که به منفعت افغان‌ها منتج شود و به پناهگاه‌های امن القاعده و گروه‌های وابسته به آن نقطه پایان گذارد. همه این کارها مسوولیت ماست.
اما اشتباه نکنید – زیرا راه ما واضح است و ما به سوی جلو گام برمیداریم. هرروز افغان‌های زیادی بر پا می‌خیزند و مسوولیت امنیت خودشان را بدوش می‌گیرند و همزمان با این کار سربازان ما به خانه‌هایشان برگشت خواهند نمود و سال آینده این جنگ طولانی مسوولانه به پایان خواهد رسید.
رئیس جمهور کرزی! من از شما و هیات همراهتان به خاطر پیشرفتی تشکر می‌کنم که مشترکاً به آن دست یافته‌ایم و همچنان به پاس تعهدتان دربرابر اهداف مشترک مان که همانا ایجاد یک افغانستان نیرومند و مستقلی است که در آن افغان‌ها امنیت، صلح، رفاه و عزت را دریابند، اظهار سپاس می‌کنم.
آقای رئیس جمهور! در راستای تحقق چنین آینده‌ای، افغانستان ایالات متحده امریکا را منحیث همکار دراز مدت در کنارش خواهد داشت.

 
رئیس جمهور کرزی: بسیار زیاد تشکر آقای رئیس جمهور از استقبال گرم و پرلطف تان از من و هیات همراه ام در سفر ما به واشنگتن و همچنان چنانکه قبلاً گفتم، سپاسگزارم از اینکه همهء اعضای هیات افغانی را با وجود کثرتشان طی مذاکرات ما در بلیرهاوس با بردباری تان پذیرفتید.
رئیس جمهور اوباما و من امروز مفصلاً روی مسائل مورد علاقه بین دو کشور صحبت‌ها و بحث‌هایی داشتیم. برای من جای مسرت و خوشی است که در بحث‌های ما، پیشرفت‌های در زمینهء برخی از مسایل برای افغانستان صورت گرفته است. در خصوص حاکمیت افغانستان، ما روی انتقال کامل توقیف گاه‌ها و بازداشت شدگان افغان به حکومت افغانستان، توافق کردیم و این کار بزودی بعد از برگشتم به افغانستان، تطبیق خواهد گردید. همچنان، ما در رابطه به همه جوانب و ابعاد انتقال به حکومت افغانستان و امنیت، بحث و گفتگو کردیم.
جای بسیار خوشی است که از خود رئیس جمهور اوباما شنیدم، چنانچه قبلاً نیز روی آن بحث نموده بودیم که در بهار سال جاری میلادی، نیروهای امنیتی افغان مسوولیت کامل تامین امنیت و محافظت مردم خویش را بدوش خواهند گرفت و اینکه نیروهای بین المللی منجمله نیروهای امریکایی دیگر در قریه‌های افغانستان حضور نخواهند داشت. بناً مسوولیت تامین امنیت و محافظت در قریه‌ها بدوش نیروهای امنیتی افغان خواهد بود.
همینگونه، ما روی گام‌های بعدی توافق کردیم که باید در جهت روند صلح با مخالفان مسلح برداریم که برای افغانستان مهم‌ترین اولویت شمرده می‌شود. روی گشایش دفتری برای طالبان در قطر موافقت کردیم. این دفتر طالبان در دوهه ایجاد می‌گردد که در آن طالبان با نمایندگان شورای عالی صلح به مذاکرات و گفتگوهای مستقیم خواهند پرداخت، جاییکه در آن ما خواهان کمک کشورهای منطقه به خصوص پاکستان خواهیم بود، جاییکه در آن ما نهایت تلاش خواهیم کرد، تا صلح و ثبات را هر چه زودتر به افغانستان مشترکاً با ایالات متحده امریکا و سایر متحدین ما برگردانیم و برای رسیدن به این هدف، از تمام امکانات موجود در حیطهء قدرت مان استفاده خواهیم کرد، تا آنکه مردم ما بتوانند در امنیت و صلح زنده گی کرده و برای رفاه خود و تعلیم فرزندانشان کار و تلاش کنند. 
من و رئیس جمهور اوباما همچنان روی روند انتقال اقتصادی افغانستان بحث‌های داشتیم و نیز روی پیامدهای آن برای افغانستان گفتگو کردیم. با تکمیل روند انتقال مسوولیت‌های امنیتی به نیروهای افغان، با خروج شمار کثیر نیروهای بین المللی از افغانستان، امیدوار هستیم که از لحاظ اقتصادی، هزینه‌های پس انداز شده از روند انتقال امنیتی برای مردم افغانستان سودمند واقع شده و تاثیرات منفی روی اقتصاد افغانستان در قبال نداشته باشد و همچنان بر رفاهی که ما طی چندین سال گذشته بدست آورده‌ایم، تاثیر منفی نگذارد.
همینگونه، روی مسایل مربوط به انتخابات ریاست جمهوری در افغانستان و اهمیت انتخابات برای مردم افغانستان گفتگو کردیم، با امیدواری اینکه ما انتخابات آزاد و عادلانه را در کشور برگزار خواهیم کرد و جامعه جهانی به خصوص ایالات متحده امریکا ما را در برگزاری این انتخابات کمک و مساعدت خواهد کرد، البته افغانستان شرایط درست را برای تطبیق انتخابات بدون مداخله و عاری از نگرانی‌های نابجا، برای افغان‌ها فراهم خواهد کرد.
همچنان، ما در رابطه به موافقتنامه امنیتی میان افغانستان و ایالات متحده امریکا گفتگوهای مفصلی داشتیم و رئیس جمهور اوباما را آگاه ساختم که افغان‌ها از قبل در لویه جرگه‌ای که برای تصویب موافقتنامه همکاری‌های ستراتیژیک فراخوانده بودیم، این نوع روابط و ارزش آن را، به خاطر منفعت افغانستان مورد تائید قرار داده‌اند. بنابراین، در آن خصوص، موافقتنامه دوجانبه امنیتی سندیست که مردم افغانستان آنرا مورد تائید قرار داده است و اطمینان دارم که ما این موافقتنامه را با تمام معنی و با درنظرداشت اینکه منافع ایالات متحده امریکا و منافع افغانستان در آن مدنظر گرفته می‌شود، تطبیق خواهیم کرد.
مسایل دیگری نیز وجود داشت که روی آن صحبت کردیم. طی صحبت‌های ما و شاید چندین بار در گفتگوهای که داشتیم، از رئیس جمهور اوباما به خاطر کمک‌های که ایالات متحده امریکا به مردم افغانستان کرده است و همچنان به خاطر دستاوردهای که طی ده سال گذشته به آن دست یافته‌ایم، سپاسگزاری کرده‌ام و دیگر اینکه همزمان با آنکه ما برای آوردن صلح و ثبات به افغانستان کار و تلاش می‌کنیم، این دستاوردها به شمول احترام به قانون اساسی افغانستان به تمام معنی حفظ خواهند شد.
همینگونه من از رئیس جمهور باراک اوباما به خاطر قربانی‌های سربازان زن و مرد امریکایی و سایر کشورها تشکر و حمایت کردم. با درنظرداشت آن، رئیس جمهور اوباما را از قربانی‌های بی شماری که مردم افغانستان طی ده سال گذشته داده‌اند، آگاه ساختم و از فداکاری‌های نیروهای امنیتی ما و همچنان از قربانی‌های مردم افغانستان برایش حکایت کردم.
شام امروز دوباره به افغانستان برمیگردم تا برای افغان‌ها یعنی مردم خود خبر دهم که افغانستان منحیث یک کشور دارای حاکمیت و استقلال، دوشا دوش با امریکا خواهد ایستاد ولی در فضای همکاری و تشریک مساعی بین دو کشور با امریکا روابط خواهد داشت.
تشکر آقای رئیس جمهور به خاطر مهمان نوازی تان!


رئیس جمهور اوباما: تشکر بسیار زیاد رئیس جمهور کرزی! خوب، ما دو سوال از رسانه‌های امریکایی و مطبوعات افغانستان می‌گیریم. سوال اول را از آقای اسکات ویلسن خبرنگار روزنامه واشنگتن پست آغاز می‌کنم.


سوال: تشکر آقای رئیس جمهور و رئیس جمهور کرزی!
آقای رئیس جمهور! آیا تسریع مهلت انتقال مسوولیت‌های امنیتی به نیروهای امنیتی افغان در بهار سال جاری میلادی به معنای آنست که کاهش شمار سربازان امریکایی سریع تر از آنچه امسال توقع داشتید، صورت خواهد گرفت؟ تا حدی که امکان دارد مشخصاً بگویید که انتظار دارید که چه تعداد سربازان امریکایی پس از سال 2014 برای اجرای دو ماموریت که به آن اشاره کردید، در افغانستان می‌مانند؟ و آیا بدون درنظرداشت توافق روی مصونیت قضایی برای اقداماتشان، آیا در نظر خواهید گرفت که شمار از سربازان امریکایی پس از سال 2014 در افغانستان باقی بمانند؟
و رئیس جمهور کرزی! شما اغلباً در رابطه به تهدیدی که حضور امریکایی‌ها در افغانستان برای حاکمیت ملی‌تان مطرح می‌سازد، صحبت کرده‌اید. سوالم اینست که آیا شما مد نظردارید که براساس توافق مصونیت قضایی، برخی از نیروهای امریکایی پس از سال 2014 در افغانستان بمانند و آیا گفته می‌توانید که چه تعداد سربازان امریکایی را بعد از آن تاریخ در افغانستان قبول دارید؟ تشکر!
 


رئیس جمهور اوباما: اسکات! نخستین وظیفه ما این است که پلان انتقال امنیتی را که نخست در لیزبن و سپس در شیکاگو طرح ریزی کرده بودیم، عملی سازیم و به خاطر پیشرفتی که سربازان ما به آن نائل گردیده‌اند و همینگونه به خاطر پیشرفتی که نیروهای امنیتی افغان به آن دست یافته‌اند همانا ظرفیت رهبری امنیتی، ما می‌توانیم این اهداف را تحقق بخشیم و به نوعی آنرا تسریع نماییم.
اجازه دهید که تکرار کنم: چیزیکه در بهار سال جاری میلادی اتفاق خواهد افتاد اینست که افغان‌ها رهبری تامین امنیت را در سراسر کشور بدوش خواهند گرفت. این کار به این معنی نیست که نیروهای ائتلاف به شمول نیروهای امریکایی دیگر در جنگ علیه تروریزم سهم نمی‌گیرند. آن‌ها بازهم در کنار سربازان افغان خواهند جنگید. یعنی اینکه گرچه افغان‌ها رهبری را بدوش خواهند گرفت، حضور ما و ماهیت کار ما در افغانستان متفاوت خواهد بود، ما نقش آموزشی، مساعدتی و مشورتی را بدوش خواهیم داشت.
واضح است که بازهم سربازان ما در آنجا حضور خواهند داشت و این بدان معناست که مردان و زنان ما هنوز هم با خطر مواجه خواهند بود و اینکه بازهم برای محافظت نیروهای ما، نیازی وجود خواهد داشت. وضعیت موجود بازهم بسیار خطرناک خواهد بود. اما چیزی که ما شاهد بوده‌ایم اینست که سربازان افغان با گرفتن خطر زیاد، مسوولیت‌های امنیتی را بدوش می‌گیرند و این کار زمینه را برای ما مساعد می‌سازد تا در جریان بهار سال جاری میلادی این انتقال امنیتی را عملی سازیم.
واینکه این کاهش سربازان امریکایی دقیقاً چگونه صورت خواهد مسئله ایست که هنوز کاملاً معین نشده است. طی هفته‌های آینده، از جنرال جان الن و سایر فرماندهان ما که عملاً در افغانستان حضور دارند، پیشنهاداتی دریافت خواهم کرد. آن‌ها پلانی را برای خروج مسوولانه طرح ریزی خواهند کرد تا مطمئن شویم که دستاوردهایی را که بدست آورده‌ایم، از دست ندهیم، تا مطمئن شویم که ما در وضعیتی قرار داریم که می‌توانیم نیروهای امنیتی افغان را در حالی که آنان رهبری عملیاتی را بدوش دارند، حمایت کنیم، تا اطمینان حاصل کنیم که مصونیت افراد ما حین خروج از افغانستان تامین باشد.
بناً، فعلاً نمی‌توانم برایتان شمار دقیق سربازانی را که درافغانستان باقی می‌مانند، بگویم. احتمالاً این شمار را طی اعلان جداگانه‌ای پس از دریافت پیشنهادات از جنرالان و فرماندهان ما در رابطه به چگونگی خروج نیروهای ما از افغانستان، برایتان خواهم گفت.
با درنظرداشت شرایط پس از سال 2014، ما دو هدف خواهیم داشت: و محور گفتگوهایم ما امروز این بود تا توافق نظر پیدا کنیم که این اهداف توام با حضور سربازان امریکایی در افغانستان چه باشند. هدف اول ما آموزش، کمک و مشوره دهی به نیروهای امنیتی افغان تا اینکه آن‌ها بتوانند امنیت خود را تامین کنند و هدف دوم ما حصول اطمینان از آنکه ما بتوانیم به تعقیب بقایای القاعده و سایر افراد وابسته به این سازمان بپردازیم که ممکن کشورمان را مورد تهدید قرار دهند.
این ماموریت بسیار محدودی است و ماموریتی است که برای اجرای آن به عین شمار سربازان نیاز نخواهد بود، واضحاً شمار سربازانی که طی ده سال گذشته در افغانستان داشته‌ایم.
مانند مسئله خروج نیروهای ما از افغانستان، من هنوز هم از وزارت دفاع و فرماندهان ما که عملاً در افغانستان حضور دارند، پیشنهادات و سفارشات را در خصوص چگونگی حضور ما پس از سال 2014 در افغانستان دریافت می‌کنم و با دریافت معلومات کافی دراین خصوص، آنرا برای مردم امریکا توضیح خواهم کرد.
به باور من، نگرانی اساسی رئیس جمهور کرزی که واضح است که شما این نگرانی را مسقیماً از زبان خود وی نیز خواهید شنید این است که مطمئن شویم که حاکمیت افغانستان مورد احترام قرار گیرد و اگر قرار باشد شماری از نیروهای ما پس از سال 2014 در افغانستان باقی بمانند، باید به دعوت حکومت افغانستان صورت گیرد و حکومت افغانستان باید با آن احساس راحتی و آرامش کند.
من به رئیس جمهور کرزی میگویم و قبلاً نیز گفته‌ام که اینگونه تدابیر را در برخی از کشورها در سراسر جهان اتخاذ کرده‌ایم و در هیچ جای از جهان ما موافقتنامه امنیتی را بدون مصونیت قضایی برای سربازان خود عقد ننموده ایم. اینگونه من منحیث سرقوماندان اعلی نیروهای مسلح می‌خواهم مطمئن شوم که افراد ما در جهت اجرای ماموریت های دشوار محفوظ خواهند بود.
به باورم، رئیس جمهور کرزی این مسئله را درک می‌کند. نمی‌خواهم که قبل از انجام مذاکراتی که هنوز هم در رابطه به موافقتنامه امنیتی باقی است، پیش دستی کنم اما منصفانه است که بگویم که حد اقل از دیدگاه من، امکان نخواهد داشت که پس از سال 2014 سربازان امریکایی بدون اطمینان در افغانستان حضور داشته و به نوعی تابع قوانین کشور دیگری باشند.


رئیس جمهور کرزی: موافقتنامه دوجانبه امنیتی به خاطر منافع هر دو کشور مدنظر گرفته می‌شود. ما درک می‌کنیم که مسئله مصونیت قضایی از اهمیت بسیار خاصی برای ایالات متحده امریکا برخوردار است، چنانچه مسئله حاکمیت ملی و انتقال توقیفگاه ها به حکومت افغانستان و حضور دوامدار نیروهای بین المللی در قریه‌های افغانستان و چگونگی پیشبرد جنگ علیه تروریزم برای ما حایز اهمیت است.
با رفع این معضلات، چنانچه امروز بخشی از این کار را انجام دادیم- بقیه کارها قبلاً صورت گرفته، می‌توانم نزد مردم افغانستان بروم و از آن‌ها خواستار مصونیت برای سربازان امریکایی در افغانستان شوم به گونه که حاکمیت افغان‌ها و قوانین افغانستان مورد سازش قرار نگیرد، به طریقی که احکام و موادی را که روی آن از طریق مذاکرات توافق کرده‌ایم، رضایت ایالات متحده امریکا را از آنچه که در جستجوی اش است فراهم سازد و همچنان با انجام این کار، امتیازاتی باید برای مردم افغانستان فراهم گردد که آن‌ها از این همکاری‌ها و موافقتنامه امنیتی، خواهان هستند.


سوال: آیا می‌توانید بگویید که حضور چه تعداد سربازان امریکایی را پس از 2014 خواهید پذیرفت؟
رئیس جمهور کرزی: تصمیم روی این مسئله به ما مربوط نمی‌شود. این مسئله به خود ایالات متحده امریکا مربوط است. تعداد نیروهای امریکایی تفاوتی را در وضعیت افغانستان ایجاد نخواهد کرد. بلکه روابط وسیع میان ما می‌تواند برای افغانستان و فراتر از آن در منطقه تفاوت ایجاد کند. مشخصات شمار نیروهای امریکایی که در افغانستان می‌مانند، مسایلی‌اند که نیروهای نظامی در رابطه به آن تصمیم خواهد گرفت و افغانستان هیچگونه نگرانی خاصی در خصوص شمار و چگونگی اعزام آنان به افغانستان، ندارد.


سوال: عبدالقدیر هستم. می‌خواهم سوالم را به زبان خودم بپرسم. آقای رئیس جمهور! ماموریت های محاربوی ایالات متحده امریکا بعد از سال 2014 چگونه خواهد بود؟ آیا با ماموریت جنگی که طی 11 سال گذشته روی دست بود مشابه خواهد بود و یا اینکه ماموریت متفاوتی خواهد بود؟ در قبال پناهگاه‌های امن تروریستان در پاکستان چه نوع سیاستی را اتخاذ خواهید کرد؟ تشکر
 


رئیس جمهور اوباما: بازهم تکرار می‌کنم، دلیل عمده‌ای ما اگر پس از سال 2014 در افغانستان بر اساس دعوت و مطالبه حکومت افغانستان در آنجا سرباز داشته باشیم این خواهد بود که برای نیروهای امنیتی افغان آموزش، کمک و مشوره دهی را فراهم سازیم، نیروهای امنیتی افغان که هم اکنون رهبری و مسوولیت تامین امنیت را در سراسر کشور بدوش دارند، منفعتی است که ایالات متحده امریکا آنرا در افغانستان دنبال می‌کند- یگانه دلیلی که در نخست ما در افغانستان برضد تروریستان وارد جنگ شدیم این بود که مطمئن شویم تا القاعده و گروه‌های وابسته به آن نتوانند حملات را علیه ایالات متحده امریکا و یا سایر کشورها از خاک افغانستان راه اندازی کنند.
ما به این باور هستیم که می‌توانیم این ماموریت را بگونه ای عملی سازیم که با حضور بسیار فعال که طی 11 سال گذشته در افغانستان داشته‌ایم، بسیار متفاوت است. رئیس جمهور کرزی بر فشارها و زیان‌های تاکید کرد که حضور سربازان امریکایی در قریه‌ها، ایجاد کرده‌اند. خوب، اگر عملیات جستجو نیز وجود داشته باشد این زیان و فشار دیگر وجود نخواهد داشت زیرا این کار دیگر مسوولیت ما نخواهد بود بلکه این مسوولیت بدوش نیروهای ملی امنیتی افغان خواهد بود تا صلح، نظم و ثبات را در قریه‌ها و قلمرو افغانستان تامین کنند.
پس من فکر می‌کنم، با وجود آنکه یک سال به فرارسیدن سال 2014 باقی مانده است، با آنهم به اطمینان گفته می‌توانم که این ماموریت بسیار متفاوت با وظیفه و حضور بسیار متفاوت امریکا خواهد بود، مشروط براینکه بتوانیم در زمینه به یک توافق مناسب دست یابیم.
در ارتباط به پاکستان و موجودیت پناهگاه‌های امن تروریستان در آن، افغانستان، ایالات متحده امریکا و پاکستان هر سه کشور منفعت مشترک در کاهش تهدید افراطیت در برخی از این مناطق سرحدی میان افغانستان و پاکستان دارند و این کار به تلاش‌های بیشتر نسبت به اقدامات نظامی نیاز خواهد داشت. در واقع، برای رفع این چالش به مساعی سیاسی و دیپلوماتیک میان افغانستان و پاکستان نیاز است و واضحاً ایالات متحده امریکا در تسهیل و سهمگیری در راستای ایجاد همکاری‌ها بین دو کشور مستقل، منفعتی خواهد داشت.
اما چنانکه رئیس جمهورکرزی به آن اشاره کرد، بسیار دشوار خواهد بود که صلح وثبات را در منطقه تصور کرد مگراینکه پاکستان و افغانستان در خصوص تهدید افراطیت در هردو کشور، به هردو حکومت و به پایتخت‌های هر دو کشور به یک توافق و تفاهم اساسی برسند و به باور من، اکنون شما شاهد درک وسیع‌تری حکومت پاکستان از این تهدید هستید.


رئیس جمهور کرزی: مسئله را شما مطرح ساختید- ما در رابطه به این موضوع امروز به تفصیل صحبت کردیم، در ارتباط به زندانیان افغان، در رابطه به توقیفگاه ها گفتگوهای داشتیم. همه اینها به حکومت افغانستان انتقال می‌گردد و نیروهای امریکایی از قریه‌های افغانستان خارج خواهند شد و به پایگاه‌هایشان مستقر خواهند شد، بناً حاکمیت افغانستان اعاده می‌شود.
و پس از سال 2014، ما روی این رابطه کار می‌کنیم. یقیناً این رابطه ما با امریکا ماهیت متفاوتی خواهد داشت و براساس پرنسیب های متفاوتی استوار خواهد بود. این رابطه احتمالاً با رابطه امریکا-ترکیه یا رابطه ترکیه و آلمان شباهت خواهد داشت. ما این روابط را مورد مطالعه قرارمیدهیم و ما این کار خواهیم کرد.


سوال: تشکر آقای رئیس جمهور! چنانچه شما روی پایان این جنگ غور می‌کنید، آیا می‌توانید منحیث سرقوماندان اعلی نیروهای مسلح، بگویید که چگونه می‌توان همه هزینه‌های انسانی و مالی را که این جنگ در قبال داشت، توجیه کرد، با در نظرداشت این امر که افغانستانی را که جهان پس از پایان جنگ پیشکش خواهد کرد از دیدگاه‌های بازسازی و دموکراسی، متفاوت خواهد بود؟


و رئیس جمهور کرزی! شمار زیادی از ارزیابی‌های که توسط نهادهای مستقل صورت گرفته، از افغانستان به خاطر فساد و حکومتداری ناقص انتقاد کرده‌اند. آیا هنوز هم بر ادعایتان چنانکه ماه گذشته اظهار داشتید پابند هستید که فساد گسترده، ناشی از نفوذ خارجیان است؟ و همچنان آیا تعهد کامل دارید که بعد از انتخابات سال آینده از مقام ریاست جمهوری کنار خواهید رفت؟


رئیس جمهور اوباما: من می‌خواهم که به خاطر بیاوریم که چرا به افغانستان رفتیم. ما برای آن به افغانستان رفتیم چون سه هزار امریکایی با بیرحمی توسط یک سازمان تروریستی که آشکار فعالیت می‌کرد و به خواست آنانیکه بعداً زمام حکومت را در افغانستان بدوش گرفتند به آن کشور رفتیم.
یقیناً این کار درستی بود که انجام دادیم – همانا تعقیب سازمان القاعده و حکومت میزبان آنان که این سازمان را در افغانستان کمک می‌کرد و شریک جرم آن‌ها شمرده می‌شد ویاهم حد اقل اجازه دادند تا این حملات بر ضد امریکا صورت بگیرد و به خاطر قهرمانی‌های نیروهای مان اعم از زن و مرد و هم به خاطر همکاری‌ها و قربانی‌های افغان‌های بود که از سوی حکومت حاکم آنزمان مورد تعدی و وحشی گری های شان قرار گرفته بودند، ما توانستیم به هدف اساسی رسیدیم ویا هم نزدیک است به هدف اساسی خود برسیم که همانا نابودی سازمان القاعده، برهم زدن بساط آن‌ها و حصول اطمینان از آنکه دیگر نتوانند بار دیگر برما حمله کنند، می‌باشد و هر آن کار دیگری که ما طی ده سال گذشته انجام داده‌ایم از دیدگاه منافع ایالات متحده امریکا روی همین هدف متمرکز بوده است؛ و در ختم این جنگ ما می‌توانیم بگوییم که قربانی‌های را که نیروهای ما اعم از زن و مرد متقبل شدند، هدفی را که ما در جهت تحقق آن تلاش می‌کردیم، براورده کرده است.
حالا، چیزی را که به مثابه جز از منافع امنیت ملی امریکا نیز درک کرده بودیم این بود که یک افغانستان با ثبات، دارای حاکمیت که منحیث یک دولت مسوول عضو جامعه جهانی که با ما امریکایی‌ها همکاری داشته باشد، ایجاد کنیم و این امر مستلزم آن بود که افغانستان ظرفیت امنیتی داشته باشد و در مسیری قرار گیرد که به احتمال قوی بتواند خود، رفاه و صلح را برای مردم اش به ارمغان بیاورد؛ و به باور من، رئیس جمهور کرزی اولین کسی خواهد بود که موافق است که هنوز هم کارهای زیادی وجود دارد که باید برای رسیدن به این اهداف انجام داد ولی جای شک و تردید نیست که امکان صلح ورفاه در افغانستان امروز بیشتر از زمانی است که ما در آغاز وارد افغانستان شدیم و این هم قسماً به خاطر قربانی‌های است که مردم امریکا در این جنگ طولانی متقبل گردیده‌اند.
پس به باور من – آیا ما همه آن چیزی‌های را بدست آورده‌ایم که برخی‌ها ممکن در بهترین سناریوها برای ما تصور کرده‌اند؟ احتمالاً جواب منفی است. زیرا این تلاش بشری است و انسان‌ها به آرمان‌هایشان نمی‌رسند. آیا ما هدف اساسی خود را بدست آورده‌ایم؟ به باور من، آیا ما توانستیم که روابط مستحکمی را با یک حکومت مسوول در افغانستان شکل دهیم که خواهان همکاری با ما باشد و بخواهد مطمئن شود که دیگر به مرکز راه اندازی حملات بعدی برضد ایالات متحده امریکا مبدل نگردد؟ بلی، ما به آن هدف خود رسیده‌ایم. ما داریم به این هدف خود می‌رسیم و به خاطر تحقق آن، ما باید از تیم‌های فوق العاده نظامی، استخباراتی و دیپلوماتیک امریکا و همچنان از همکاری‌های حکومت و مردم افغانستان تشکری کنیم.


رئیس جمهور کرزی: آقای خبرنگار! در مورد سوالی تان در رابطه به فساد باید بگویم که آیا عنصر خارجی در آن دخیل بوده است اگر سوال تان را درست فهمیده باشم. البته فساد در افغانستان وجود دارد، فساد در حکومت افغانستان وجود دارد که ما علیه آن با استفاده از روش‌ها و ذرایع گوناگون مبارزه می‌کنیم. در برخی از از موارد مشخص موفق بوده‌ایم. ولی اگر سوال تان این باشد که آیا از کار مان در زمینه راضی هستیم یا خیر، البته راضی نیستیم.
و در رابطه به فسادی که منشا خارجی دارد، ولی در افغانستان اتفاق می‌افتد، بسیار با صراحت و وضاحت صحبت کرده‌ام و فکر نمی‌کنم که بدون همکاری و درک مشکلات، افغانستان بتواند به این فساد نقطه پایان گذارد مگراینکه در این زمینه، میان ما و همکاران بین المللی ما همکاری وجود داشته باشد تا برخی از روش‌ها یا میکانیزم های فراهم آوری کمک‌ها به افغانستان اصلاح شود.
در رابطه به انتخابات، برای من، بزرگ‌ترین دستاوردم که افغان‌ها شاهد آن خواهند بود –همانا برگزاری انتخابات دقیق، دارای نظم کامل، بدون مداخله که در آن مردم افغانستان بتوانند رئیس جمهور آینده‌شان را انتخاب کنند. یقیناً، من رئیس جمهور متقاعد خواهم بود و با کمال خوشی یک رئیس جمهور متقاعد خواهم بود.


سوال: مجاهد کاکر هستم. سوال من از شماست، آقای ریئس جمهور! نگرانی زنان افغان اینست که مبادا قربانیان واقعی روند مصالحه در افغانستان شوند. چه اطمینان می‌توانید برای آن‌ها بدهید که از روند صلح متضرر نخواهند شد؟ تشکر!


رئیس جمهور اوباما: خوب، ایالات متحده امریکا با صراحت بیان داشته است که هرگونه روند صلح و مصالحه باید به رهبری افغان‌ها باشد. امریکا شرایط روند صلح را مشخص نمی‌سازد که باید چگونه باشد. اما ما بسیار با وضاحت بیان نموده‌ایم که از دیدگاه ما، امکان ندارد که با طالبان در حالی مصالحه صورت گیرد که از تروریزم دست نکشند، قانون اساسی افغانستان را نه پذیرند و اگر می‌خواهند در نحوه فعالیت حکومت افغانستان، تغییراتی را ایجاد کنند، این کار را باید از طریق روند منظم مطابق قانون اساسی افغانستان انجام دهند و نمی‌توانند به خشونت متوسل شوند.
قانون اساسی افغانستان از حقوق زنان دفاع می‌کند و ایالات متحده امریکا قویاً به این باور است که افغانستان نمی‌تواند به پیروزی دست یابد مگراینکه به زنان افغان فرصت دهد و این باور ما در خصوص هر کشور دیگر در جهان است.
و بنابراین ما همواره حمایت خود را از قانون اساسی افغانستان، حفاظت از حقوق اقلیت‌ها و زنان افغان اعلام می‌کنیم و ما به این باور هستیم که ناکامی در جهت تامین حفاظت از این حقوق نه تنها مصالحه با مخالفان را غیر ممکن می‌سازد بلکه انکشاف دراز مدت افغانستان را نیز ناممکن خواهد ساخت.
یگانه شاخص یا یکی از بهترین شاخص‌های که رفاه یک کشور را در سراسر جهان نشان می‌دهد همانا چگونگی برخورد آن کشور با زنان است. آیا آن کشور نصف از پیکر نفوس اش را تعلیم می‌دهد؟ آیا برای آنان فرصت می‌دهد؟ زمانیکه این کار را کرد، پس نه تنها به برخی از افراد بلکه به هر فرد در جامعه قدرت و آزادی داده می‌شود و به باور من، افغانستان دارای چنان دانشی است که قانون اساسی یی را تصویب نموده است که در آن این حقوق و آزادی‌ها تضمین شده است. این شرایط باید جز از دستاوردهای ده ساله‌ای باشد که برای مردم افغانستان به میراث گذاشته خواهد شد.

رئیس جمهور کرزی: واقعاً، حقیقتاً چنین است!
رئیس جمهور اوباما: از همه‌تان بسیار زیاد تشکر!



تاریخ انتشار: Jan 12, 2013 ـ ۲۲ جدی ۱۳۹۱
کد مطلب: 20340
لينک کوتاه خبر: https://goo.gl/su6BPx
 


 
نام و نام خانوادگی
ایمیل